Home / Edward Manning Ruttenber (1906) / Passage

Footprints of the Red Men: Indian Geographical Names — Passage 49

Edward Manning Ruttenber (1906) 229 words View original →

[Edward Manning Ruttenber (1906)] the name was that of an Indian owner is not well sustained. The evidence of the Dutch description of the bay as Boompje Hoek, meaning, literally, "Small tree cape, corner or angle," and the fact that small pines did abound there, seems to establish _Koua_ as the derivative of the name. Marechkawick, treaty of 1645--_Mereckawack,_ Breeden Raddt, 1649; _Mareckawick_ and _Marechkawieck,_ Rapelie deed, 1630; _Marechkourick,_ O'Callaghan; _Marechkawick,_ Brodhead--forms of the name primarily given as that of Wallabout Bay, [FN] "The bought or bend of Marechkawick"--"in the bend of Marechkawick," 1630--has been translated by Dr. Tooker from _Men'achk_ (_Manachk,_ Zeisb.), "fence, fort," and _-wik,_ "house" (Zeisb.), the reference being to a fenced or palisaded cabin presumably occupied by a sachem and his family of the clan known in Dutch history as the Mareckawicks. The existence of a palisaded cabin in the vicinity of "the bought or bend" is possible, but the name has the appearance of an orthography (Dutch) of _Mereca,_ the South-American name of a teal, (Mereca Americani) the Widgeon, and _-wick_ (_Wijk,_ M. L. G.), "Bay, cove, inlet, retreat," etc., literally "Widgeon Bay." "Situate on the bay of Merechkawick," is entered on map of 1646 in Stiles' "History of Brooklyn." _Merica_ was the Mayan name of the American Continent. It is spread all over South America and was applied to many objects as in the Latinized Mereca Americani.